Louie B. Nunn Center for Oral History

Interview with Peterson Coriolan, July 4, 2010

Louie B. Nunn Center for Oral History, University of Kentucky Libraries
Transcript
Toggle Index/Transcript View Switch.
Index

Search this Index
X
00:00:00 - Entwodiksyon epi konsantman

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton:

Segment Synopsis: Pou demare, Payton prezante travay l'ap fè a avan li mande Coriolan konsantman li pou fè entèvyou a. Coriolan bay non konplè li epi laj li.

Keywords: Bibliothèques; Biblyotèk; Camp Fort; Documents; Dokiman; Etudes; Historiennes; Panse; Papiers; Perspectives; Recherche; Tranbleman de tè; Tremblement de terre

Subjects: Achiv; Etid; Non; Rechèch

GPS: Kan fò lan Kap-Ayisyen kote entevyou a fet (Kap-Ayisyen, HT.).
Map Coordinates: 19.738074, -72.219214
00:02:18 - Expérience du tremblement de terre

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Est-ce que tu peux me raconter comment tu as vécu le douze Janvier?

Segment Synopsis: Dans ce segment, Coriolan raconte comment il a vécu le tremblement de terre. Il dit où il était et comment il a réagi quand l'évenment s'est produit. Il explique comment on a dû regarder des gens périr sans pouvoir les sauver. Il dit où il a passé la nuit suivante et comment on a donné à manger aux victimes qui n'avaient rien. Il explique comment on était déconnecté du reste du pays. Coriolan parle d'une victime dans sa famille puis émet des souhaits pour le pays. Il dit pourquoi il est retourné vivre dans sa maison, sous le béton. Il décrit dans quelles conditions que l'école a repris.

Keywords: Douze Janvier; Ecoles; Familles; Gens; Maisons; Morts; Murs; Peur; Poussières; Radio; Rues; Sécousses; Tentes

Subjects: Apartement; Demeure; Ecoles; Familles; Murs; Rues; Tentes

00:11:01 - La vie avant et après le tremblement de terre

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Quelles sont les choses de la vie, avant douze Janvier, que tu, te, qui te manquent le plus?

Segment Synopsis: Ici, Coriolan compare la vie avant et après le tremblement de terre. Il explique pourquoi le pays se portait mieux avant le séisme, d'une facon générale. Il parle des problèmes de son quartier et comment on arrive y faire face. Il parle aussi de l'accompagnement de la Police Nationale dans le maintien de l'ordre.

Keywords: Police Nationale; Policiers; Sécurité; Violence; Viols; Voleurs

Subjects: Prisonniers; Sécurité; Violence; Viols

00:18:13 - Causes du tremblement de terre

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Et pour toi, um, comment, --qu'est-ce que je vais demander? Est-ce que tu as un sens de pourquoi un tremblement comme ça frap--Haiti?

Segment Synopsis: Coriolan explique comment il a appris ce qui produit les tremblement de terre. Il parle de la formation naturelle des tremblements de terre en comparaison aux prophécies bibliques.

Keywords: Bible; Fin du monde; Tremblements de terre

Subjects: Bible; Fin du monde; Prophécies; Tremblements de terre, Haiti, 2010

00:21:21 - Présence étrangère en Haiti

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Q'u'est-ce que,--sur un niveau on peut défendre, qu'est-ce que tu, sur un autre niveau, autre champ de questions, qu'est-ce que tu penses de la présence étrangère en Haiti, depuis le tremblement de terre?

Segment Synopsis: Coriolan partage ce qu'il pense de présence étrangère en Haiti. Il dit pourquoi que c'est une bonne chose. Il parle de la distribution d'aide et cite les types de produits que l'on a distribué.

Keywords: Aide; Assistance; Communauté internationale; Etrangers; Présence

Subjects: Aide humanitaire; Assistance humanitaire

00:23:19 - Rive viv / Etudes

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Est-ce que, est-ce qu'il y a des gens dans ta famille qui travaillent ou est-ce que vous êtes dépendant sur l'aide pour, pour arriver à vos besoins?

Segment Synopsis: Coriolan explique comment il arrive à se nourrir difficilement. Il décrit la situation économique difficile de sa famille. Ensuite, il parle de ses études et ne se montre pas trop optimiste quant à la possibilité de faire des études universitaires. Il donne les raisons qui expliquent son pessimisme. Il dit comment son focus est affecté par le tremblement de terre au point de douter de sa réussite aux examens de Baccalauréat. Il explique les conditions dans lesquelles l'école fonctionne. Il parles des camarades de classes qui sont tués par le tremblement de terre. Il donne son idee sur quand il pense le batiment de son ecole va etre restore et dans combien de temps il rester dans les rues.

Keywords: Ecoles; Etudes; Université

Subjects: Ecoles; Education

00:32:25 - Avantages du tremblement de terre / Avenir d'Haiti / Conclusion

Play segment

Partial Transcript: Claire Payton: Est-ce qu'il y a des autres choses que tu veux dire, que tu veux expliquer pour que je 'peux' avoir un sens plus large de ta vie en Haiti depuis le tremblement de terre?

Segment Synopsis: Coriolan dit dans quel sens il sens plus à l'aise maintenant qu'avant. Mais il explique dans quels aspects, il croit que le pays a perdu. Il dit pourquoi il pense que le tremblement ne permettra pas à Haiti de changer.

Keywords: Changment; Pays; Tremblement de terre

Subjects: Changement; Tremblement de terre, Haiti, 2010